النتائج 1 إلى 10 من 33

العرض المتطور

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Jul 2007
    الدولة
    in wonderful home
    المشاركات
    358

    رد : توحيد الترجمة باللغة العربية

    بسم الله الرحمن الرحيم
    بعد السلام والشكر الجزيل على هذا المقترح المهم .... اين التطبيق ؟! فبعد كل هذه الردود الرائعه نريد ان نرى الخطوه الاولى العمليه والفعليه بهذا الخصوص ... وجزاكم الله خيرا
    [align=center]استغفر الله رب العالمين[/align]

    إبدأ بالاستعانه بالله ثم بنفسك وتوكل على الله وأخلص النية لله وحده وتذكر دوماً أن العلماء ورثة الأنبياء وأن الله عز وجل أختص أهل العلم بأنهم الذين يخشونه عز وجل (إنما يخشى الله من عباده العلماء)، وأحرص دوماً على أن لا تكون طبعة مكررة من غيرك حتى ولو كلفك الأمر أحياناً الصدام فأولى بك أن تدافع عما أعتقدته من أن تكون عقل ممسوخ وفكر عاجز
  2. #2

    رد : توحيد الترجمة باللغة العربية

    شكراً جزيلاً
    ونحن في الانتظار
  3. #3
    الصورة الرمزية د. وسام محمد
    د. وسام محمد غير متصل مشرف ملتقى علم نظم المعلومات الجغرافية
    تاريخ التسجيل
    Jun 2006
    الدولة
    مصر - الأسكندرية/البحرين-مدينة عيسى
    المشاركات
    1,065

    رد : توحيد الترجمة باللغة العربية

    الأخوة الأعزاء
    أسمحوا لي أنا أجرب حظي كمترجم لبعض المصطلحات:
    المصطلح الأول Interpolation:
    وهناك ترجمات له مثل أستيفاء وأستكمال، والثاني هو ما أحب أن أستعمله لسهورة الكلمة وتقريبها لمفهوم هذا المصطلح للعقل.
    وتعريفه: عملية الغرض منها تعيين قيم مجهولة فوق سطح ما بدلالى عدد من القيم المعلومة فوق هذا السطح.
    المصطلح الثاني Slope:
    وأعتدت أن أترجمه بالأنحدار.
    وتعريفه هو ميل الأرض على الأفق في نقطة محددة مقدراً بالدرجات أو بقيمة ظل هذه الزاوية.
    المصطلح الثالث Aspect:
    وأعتدت أن أترجمه بالتوجيه.
    وتعريفه الأتجاه الذي يواجهه وجه الأرض مقدراً بالزاوية البوصلة (0-360).
    وسام الدين محمد
    http://geomaniaa.blogspot.com/

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •